"J' ENTENDS SIFFLER LE TRAIN" !
En 1962, Ricard-en-ton-Nid (?), ou... Richard ANTHONY (?) eut un certain succès
Avec une chanson intitulée "J'entends siffler le train".
Celle-ci était une adaptation de "500 Miles" -un morceau de Hedy WEST-.
(Ce morceau eut à souffrir de paroles française d'un certain Jacques PLANTE).
Constatez. En Français, la chanson débutait ainsi :
"J'ai pensé qu'il fallait mieux, nous quitter sans un adieu.
Je n'aurais pas eu le coeur de te revoir.
Mais j'entends siffler le train. Mais j'entends siffler le train.
Que c'est triste un train qui siffle dans le soir". Etc...
Ces paroles étaient d'une banalité repoussante et d'un sirupeux pas acceptable !
J'ai, -hier-, retrouvé sur papier, ce que fin 2015, j'avais fait des paroles de M. J. PLANTE.
(Autre temps autre époque. En cette mi-temps des années 2010,
-époque de Warriors s'il en était (et en est toujours)- !
J'avais désiré faire table rase de tout sentimentalisme). ATTENTION. Voici donc :
J'ENTENDS T' SNIFFER DANS L' DRAIN.
"J'ai pensé qu'il valait mieux, que j'te crève un peu les yeux.
Tu n'aurais pas eu le coeur de me revoir.
Et j'entends t' sniffer dans l'drain. Et j'entends t'sniffer dans l'drain.
Que c'est cuistre un drain qu'on sniffe dans le noir".
Etc.
Bon. Comme ça, ça à une autre gueule non ?
Là au moins, on sent le vécu. (Ainsi d'ailleurs -à la limite-, que le trou du cul)...
(Extrait de DOMINANTES DE CES TEMPS & PROGRAMME POUR L' AVENIR)